Образовательный проект Леонида Некина

Учить АНГЛИЙСКИЙ, НЕМЕЦКИЙ по «Эхо»-технологии на тренажере «Бизон»:

попробуйте один раз — и по-другому Вы уже не захотите.

Поддержка бесплатно на все сто — нажать сюда!

Главная > Образование > Иностранные языки >

 

Тексты на немецком языке с дословным переводом и аудио файлами для самостоятельных занятий

 

 

В каждый «пакет» материалов входят: (1) текст на немецком языке, (2) дословный перевод, (3) литературный перевод, а также (4) аудио запись, в которой немецкий текст озвучен носителем языка. Для удобства ознакомления с материалами имеется также (5) параллельный текст с дословным переводом. Дословный перевод — это особый «гвоздь программы». Он требуется для львной доли упражнений, которые составляют «Технологию освоения иностранного языка». Этот перевод дословен в буквальном смысле: каждому немецкому слову соответствует в точности одно русское, хотя некоторые русские слова выглядят при этом не совсем обычно. Эти необычные слова вводятся постепенно и разъясняются в дополнительных комментариях, содержащихся в первых четырех пакетах. Все разъяснения имеются также в файле «Условные обозначения». Ссылки на внешние источники даны в квадратных скобках. Внешние ссылки на литературные переводы приведены в htlm-файлах с параллельными текстами.

Содержание этой страницы будет пополняться

Последнее обновление 12.03.2015

 


Адаптированные тексты для начинающих (по сказкам братьев Гримм)

 

1. Лягушка-король (Der Froschkönig)

Немецкий текст (doc), Дословный перевод (doc), Литературный перевод (doc), Комметрарии (doc), Все тексты (zip, doc), Звук (mp3), Параллельные тексты (html)

2. Волк и семеро козлят (Der Wolf und die sieben jungen Geißlein)

Тексты (zip, doc), Звук (mp3), Параллельные тексты (html)

3. Красная Шапочка (Rotkäppchen)

Тексты (zip, doc), Звук (mp3), Параллельные тексты (html)

4. Золушка (Aschenputtel)

Тексты (zip, doc), Звук (mp3), Параллельные тексты (html)

Подлинные немецкие тексты

5. Братья Гримм. Сладкая каша (Brüder Grimm. Der süße Brei)

Тексты (zip, doc), [Звук (mp3)], Параллельные тексты (html)

6. Братья Гримм. Звездные талеры (Brüder Grimm. Die Sterntaler)

Тексты (zip, doc), [Звук (mp3)], Параллельные тексты (html)

7. Братья Гримм. Румпельштильцхен (Brüder Grimm. Rumpelstilzchen)

Тексты (zip, doc), [Звук (mp3)], Параллельные тексты (html)

8. Братья Гримм. Госпожа Метелица (Brüder Grimm. Frau Holle)

Тексты (zip, doc), [Звук (mp3)], Параллельные тексты (html)

9. Братья Гримм. Заяц и Еж (Brüder Grimm. Der Hase und der Igel)

Тексты (zip, doc), [Звук (mp3)], Параллельные тексты (html)

10. Братья Гримм. Спящая Красавица (Brüder Grimm. Dornröschen)

Тексты (zip, doc), [Звук (mp3)], Параллельные тексты (html)

11. Братья Гримм. Кот в сапогах (Brüder Grimm. Der gestiefelte Kater)

Тексты (zip, doc), [Звук (mp3)], Параллельные тексты (html)

12. Братья Гримм. Хэнзель и Гретель (Brüder Grimm. Hänsel und Gretel)

Тексты (zip, doc), [Звук (mp3)], Парал. тексты (html): Часть 1 и Часть 2

13. Братья Гримм. Белоснежка (Brüder Grimm. Schneewittchen)

Тексты (zip, doc), [Звук (mp3)], Парал. тексты (html): Часть 1 и Часть 2

14. Вильгельм Буш. Плиш и Плюм (Wilhelm Busch. Plisch und Plum)

Тексты (zip, doc), [История в картинках], [Звук (mp3)], [Еще звук (mp3)], Парал. тексты (html): Часть 1 и Часть 2

15. Вильгельм Буш. Макс и Мориц (Wilhelm Busch. Max und Moritz)

Тексты (zip, doc), [История в картинках], [Звук (mp3)], [Еще звук (mp3)], Парал. тексты (html): Часть 1, Часть 2 и Часть 3

16. Вильгельм Гауф. Халиф-аист (Wilhelm Hauff. Die Geschichte von Kalif Storch)

Тексты (zip, doc), [Звук (mp3)], Параллельные тексты (html): Часть 1, Часть 2, Часть 3, Часть 4 и Часть 5

17. Александр Пушкин. Сказка о рыбаке и рыбке (Alexander Puschkin. Märchen vom Fischer und dem Fischlein)

Тексты (zip, doc), [Звук (mp3)], Параллельные тексты (html)

18. Детские фольклорные стихи (Kinderreime). 1.

Тексты (zip, doc), Звук (mp3), Параллельные тексты (html)

19. Детские фольклорные стихи (Kinderreime). 2.

Тексты (zip, doc), Звук (mp3), Параллельные тексты (html)

20. Детские фольклорные стихи (Kinderreime). 3.

Тексты (zip, doc), Звук (mp3), Параллельные тексты (html)

21. Детские фольклорные стихи (Kinderreime). 4.

Тексты (zip, doc), Звук (mp3), Параллельные тексты (html)

22. Школьные истории. 1. Средство против скуки (Maxims Schulgeschichten. 1. Mittel gegen Langweile)

Тексты (zip, doc), Звук (mp3), Параллельные тексты (html)

23. Школьные истории. 2. Штрафная работа (Maxims Schulgeschichten. 2. Strafarbeit)

Тексты (zip, doc), Звук (mp3), Параллельные тексты (html)

24. Вильгельм Гауф. Маленький Мук (Wilhelm Hauff. Die Geschichte von dem kleinen Muck)

Тексты (zip, doc), [Звук (mp3)], [Еще звук (mp3)], Парал. тексты (html): Часть 1, Часть 2, Часть 3, Часть 4 и Часть 5

25. Фридрих Шиллер. Перчатка (Friedrich Schiller. Der Handschuh)

Тексты (zip, pdf), [Звук (mp3)], [Еще звук (mp3)], Парал. тексты (html)

26. Вильгельм Гауф. Карлик Нос (Wilhelm Hauff. Der Zwerg Nase)

Текст-оригинал (pdf), текст-перевод (pdf), [Звук (mp3)], [Еще звук (mp3)], [Еще звук (YouTube)] Парал. тексты (html): Часть 1, Часть 2, Часть 3, Часть 4, Часть 5 и Часть 6  [Новое]

 

Имена файлов в zip-архивах имеют следующий смысл:

...-d.doc — немецкий текст

...-d-r.doc — дословный перевод

...-r.doc — литературный перевод

...-z.doc — комментарии

Условные обозначения, принятые в дословных переводах:

zeichen.doc

Грамматика немецкого языка (только для взрослых)

Немецкое глагольное хозяйство: «Рассылка», вып. 8

Таблица глагольных конструкций: verben-de.zip

Прописи

«Латинский» шрифт (Lateinische Ausgangsschrift)

Алфавит: la-abc.doc

Связный текст: la-brei.doc

«Упрощенный» шрифт (Vereinfachte Ausgangsschrift)

Алфавит: va-abc.doc

Связный текст: va-brei.doc

Примечание. Для правильного отображения «латинского» шрифта, он должен быть установлен на компьютере (см. предыдущую страницу). «Упрощенный» шрифт устанавливать необязательно.

Немецкая раскладка клавиатуры

tastatur.doc

Приложение: Упражнения на спряжение глаголов

 


Полный архив рассылки
«Немецкий язык, каким его знают и любят немцы»

Выпуски, в которых (практически) отсутствует немецкая специфика, отмечены знаком [!]. Эти выпуски адресованы всем, кто осваивает какой-либо иностранный язык.

 

Аннотация

 

Выпуск 1 (22.07.2005):
Der Froschkönig: немецкий текст с параллельным дословным переводом

[!]

Выпуск 2 (02.08.2005):
Как работать с материалами? (Начальная ступень)

 

Выпуск 3 (23.08.2005):
Der Wolf und die sieben jungen Geißlein

[!]

Выпуск 4 (13.09.2005):
Как работать с материалами? (Вторая ступень)
Помимо «материалов»: о языковой среде в домашних условиях

 

Выпуск 5 (21.09.2005):
Rotkäppchen

[!]

Выпуск 6 (11.10.2005):
Как приобщиться к чтению на иностранном языке?

 

Выпуск 7 (31.10.2005):
Aschenputtel

 

Выпуск 8 (30.11.2005):
Грамматика: немецкое глагольное хозяйство
(только для взрослых)

 

Выпуск 9 (16.12.2005):
Der süße Brei

[!]

Выпуск 10 (26.12.2005):
Работа с материалами (третья ступень): учусь говорить

 

Выпуск 11 (11.01.2006):
Die Sterntaler

[!]

Выпуск 12 (29.01.2006):
Работа с материалами (четвертая ступень): учусь письму

 

Выпуск 13 (25.02.2006):
Rumpelstilzchen

[!]

Выпуск 14 (15.03.2006):
Осваиваю письменную грамотность, набирая тексты на компьютере

 

Выпуск 15 (20.04.2006):
Frau Holle

[!]

Выпуск 16 (07.05.2006):
Продолжаю учиться говорить

 

Выпуск 17 (04.06.2006):
Der Hase und der Igel

[!]

Выпуск 18 (16.07.2006):
Готовлю материалы сам

 

Выпуск 19 (20.08.2006):
Dornröschen

[!]

Выпуск 20 (23.09.2006):
Перевожу на немецкий

 

Выпуск 21 (27.10.2006):
Der gestiefelte Kater

[!]

Выпуск 22 (29.11.2006):
Общение с носителями языка

 

Выпуски 23 (28.12.2006) и 24 (20.01.2007):
Hänsel und Gretel

 

Выпуски 25 (24.02.2007) и 26 (23.03.2007):
Schneewittchen

 

Выпуски 27 (29.04.2007) и 28 (27.05.2007):
W. Busch. Plisch und Plum

 

Выпуски 29 (29.07.2007), 30 (23.08.2007) и 31 (30.09.2007):
W. Busch. Max und Moritz

 

Выпуски 32 (18.11.2007), 33 (28.12.2007), 34 (27.01.2008), 35 (29.02.2008) и 36 (24.03.2008):
В. Гауф. Халиф-аист

 

Выпуск 37 (20.06.2008):
А. Пушкин. Сказка о рыбаке и рыбке.

 

Выпуск 38 (26.10.2008):
Детские стихи (1).

 

Выпуск 39 (12.04.2009):
Детские стихи (2).

 

Выпуск 40 (05.10.2009):
Детские стихи (3).

 

Выпуск 41 (28.02.2010):
Грамматика: «бесконечный» сборник упражнений на спряжение глаголов.

 

Выпуск 42 (29.06.2010):
Детские стихи (4).

 

Выпуск 43 (02.01.2011):
Школьные истории. 1. Средство против скуки.

 

Выпуск 44 (17.07.2011):
Письменная грамотность через компьютерный набор: тренажер Tiptop

 

Выпуск 45 (04.12.2011):
Школьные истории. 2. Штрафная работа.

 

Выпуски 46 (17.06.2012), 47 (15.10.2012), 48 (21.04.2013), 49 (28.10.2013) и 50 (18.05.2014):
В. Гауф. Маленький Мук

 

Выпуск 51 (30.11.2014):
Ф. Шиллер. Перчатка

 

Выпуски 52, 53, 54, 55, 56 и 57:
В. Гауф. Карлик Нос

 

Дополнительный выпуск (08.12.2015):
Приглашение в образовательное интернет-сообщество

 

 

 

Вопросы и комментарии

24 октября, 2016 - 20:55

Анастасия

Здравствуйте, Леонид!
Не могли бы Вы подсказать, где можно смотреть фильмы на немецком языке? Конечно, желательно с субтитрами, но это уже дело второе... Не хватает навыков в аудировании.

25 октября, 2016 - 22:08

Леонид Некин

Леонид Некин's picture

Если Вам всё равно, какие фильмы, то имеет смысл начать с YouTube. Там очень много хороших документальных фильмов. Свежие документальные фильмы есть также на сайтах телеканалов, например здесь: http://www.n24.de/n24/
А если Вас заинтересует какой-то конкретный фильм, то с хорошей вероятностью Вы выйдете на него через запрос в Гугле:
<название фильма> kostenlos ansehen

27 октября, 2016 - 19:56

Анастасия

В принципе, не имеет значения, что смотреть. Но хотелось бы с субтитрами...

28 октября, 2016 - 16:17

Леонид Некин

Леонид Некин's picture

Если с субтитрами, то не знаю, где брать. Может быть, тогда Вам лучше начать с аудиокниг, к которым есть тексты?

 Ответить  

17 сентября, 2015 - 13:56

коля

мне надо перевод текста немецкого языка 7 класс стр 15 упражнение 14

 Ответить  

3 мая, 2015 - 08:37

Mairam

При следующей попытке скачать у меня все получилось. Как говорится: попытка- не пытка)))). Ещё раз извините за беспокойство

 Ответить  

3 мая, 2015 - 08:33

Mairam

У меня на этот раз получилось скачать. Извините за беспокойсво

 Ответить  

3 мая, 2015 - 08:13

Mairam

Текст "Лягушка-король (Der Froschkönig)". Текст скачивается без проблем, а вот аудио к нему нет. Возможно, я делаю что-то неправильно: я нажимаю на mp3, он открывается в новом окне, но ни прослушать ни скачать не получается.

 Ответить  

2 мая, 2015 - 12:06

Mairam

Здравствуйте, Леонид Некин. Спасибо большое за проделанную работу. Но, к сожалению, у меня не получается скачать аудио к текстам.

2 мая, 2015 - 12:44

Леонид Некин

Леонид Некин's picture

Могли бы Вы уточнить, какое аудио и как Вы пытаетесь скачивать?

 Ответить  

27 января, 2015 - 10:26

Людмила

Готовлю колядки на немецком языке. Не могли бы вы перевести на немецкий язык русские частушки для детей. Очень прошу, помогите!

27 января, 2015 - 12:16

Леонид Некин

Леонид Некин's picture

Вам какой перевод - дословный, прозаический, стихотворный или стихотворный с соблюдением размера и рифм? Какие именно частушки?

 Ответить  

30 июня, 2014 - 05:05

Ghost

Отличный материал, особенно для тех кто пытается выучить немецкий самостоятельно и с нуля)) Спасибо за труды)))

 Ответить  

30 мая, 2014 - 11:59

Лилия

Спасибо большое, всё сразу нашла!

 Ответить  

24 октября, 2013 - 21:14

Нина

Преподавала в школе немецкий язык 40 лет, очень люблю его. Да, Ваша методика интересна, буду использовать ее при репетиторстве. Огромное спасибо и низкий поклон за Ваш труд!

 Ответить  

24 сентября, 2013 - 03:21

Сергей

Спасибо Вам большое за проделанную работу! Вы сделали много хорошего для людей. С уважением и наилучшими пожеланиями.

 Ответить  

11 мая, 2013 - 12:16

Наталья

Потрясающая информация.. Действительно БРАВО!!!!!.. Разжевывание на высшем уровне, особенно для тех кто самостоятельно занимается..

 Ответить  

9 мая, 2013 - 00:34

Елена

Леонид, доброго времени суток!
Огромное спасибо за потрясающую работу. На Вашем сайте почерпнула много полезной информации.
Для сына, 6-ти-классника, установила шрифт для исправления почерка.

Ребенок планировал начать самостоятельно изучать немецкий язык (в школе с 1-го класса учит английский), но никак не могла найти доступные материалы для самоподготовки. Обязательно покажу ему Ваши разработки.

 Ответить  

14 марта, 2013 - 08:41

Алексей

Браво!!!! Ну наконец-то нашёл то, что искал! Это даже круче чем у Ильи Франка! Разжёвывание - на высшем уровне! Как будто преподаватель рядом! Ещё и АУДИО!!!!!! Спасибо огромнейшее!!! Приступаю к изучению!

 Ответить  

16 мая, 2009 - 14:02

Олеся

Скажите, а канал кика я могу смотреть совершенно бесплатно? Я не совсем там ещё разобралась.
Я в восторге и от вашего сайта! Спсибо.
Такое ощущения что я вдохнула свежий воздух!

16 мая, 2009 - 22:03

Леонид Некин

Леонид Некин's picture

На официальном сайте канала KIKA вывешено теперь объявление, что интернет-вещание доступно только в Германии, но, возможно, есть другие варианты...

 Ответить  

13 апреля, 2009 - 13:22

Елена

Если нужны сериалы на немецком, кажется, и мультфильмы есть, посмотрите здесь

http://www.onlinetvrecorder.com/

На данный момент это вроде бы вообще легальный сервис (хотя в Wikipedia я читала, что его статус не вполне ясен, но это не пиратский ресурс). Если щелкать по ссылкам спонсоров, то получаете очки и бесплатно можно довольно много передач скачать. Это типа виртуального магнитофона, заказываете передачу и скачиваете.

 Ответить  

5 февраля, 2009 - 11:59

Julia

Кому нужны мультики на немецком? Я знаю, где достать, сама смотрю :)

Пчела Майя (Die Biene Maja) на немецком 104 эпизода:

http://serienjunkies.org/?cat=287

пароль при распаковке: serienjunkies.dl.am

Ссылки на другие мультики на немецком:

http://www.solarnet.tv/forum/index.php?board=177.0

 Ответить  

7 декабря, 2008 - 11:56

Наталика

Большое спасибо за замечательные материалы!
Хочу обучить ребенка немецкому, но плохо со временем, а обычные репетиторы не устраивают, ибо скорее всего отобьют у ребенка желание изучать языки вообще. Не дадите ли ссылку, где можно скачать мультики на немецком (только хорошие, типа старых советских). Или нет таких? Одно время у нас крутили по телеку немецкий мультик "Пчела Майя", очень даже ничего, вот бы его на языке оригинала...

7 декабря, 2008 - 21:57

Леонид Некин

Леонид Некин's picture

У немцев с копирайтом построже, чем у нас. Такой ссылки я не знаю, но это не значит, что ее нет. Однако многие немецкие каналы вещают в интернете (за что немцы платят специальный налог). В том числе и детский канал KIKA:

http://www.kika.de/fernsehen/mediathek/index.shtml

(Нажать [hier geht's zum KI.KA-Fernseher])

 Ответить  

26 февраля, 2008 - 21:16

Андрей

всем кто изучает или начинает изучать немецкий
1если поступать в институт-это один немецкий
(как правило после школы и института плохо кто говорит и понимает хорошо по-немецки даже на Hochdeutsch,без репетиторов не обойтись)

2если ехать в нем яз страны туристом или на работу-это другой немецкий(как правило достаточно элементарной граматики и основных диалогов Hochdeutsch)

 Ответить  

30 января, 2008 - 11:02

Елена, Улан-Удэ

можете ли вы дать какую-либо информацию о прибаутках и потешках на немецком?

30 января, 2008 - 20:54

Леонид Некин

Леонид Некин's picture

Насколько мне известно, в немецком языке нет строгого соответствия понятиям "прибаутки" и "потешки". Есть детские стихи и песни - Kinderreime и Kinderlieder. Эти слова можно использовать как ключевые при поиске в сети. Например, мне известен такой сайт:

http://www.kinderreimeseite.de

 Ответить  

25 апреля, 2007 - 17:56

Наталия

Большое спасибо за Вашу методику. Действительно, одна из лучших, видно, что она испробавана на себе. Серьезный, научный подход.
Подписалась на несколько немецких рассылок, но занимаюсь только по Вашей

 Ответить  

24 марта, 2007 - 10:42

Елена, Украина

Леонид, методика потрясающа! Я филолог по образованию и подписалась на вашу рассылку из любопытства. Не ожидала ничего нового, как и от предыдущих. Хорошо, что есть такие люди, хорошо, что еще пока есть такие сайты. Творческих удивительных идей вам и дальнейшего самосовершенствования

 Ответить  

2 декабря, 2006 - 19:55

софия

не сочтите за наглость а Вы не могли бы поместить побольше переводов сказок , эо будет просто великолепно, даже не просто а сложно ! заранее спасибо

2 декабря, 2006 - 21:40

Леонид Некин

Леонид Некин's picture

Лестная просьба! Я выставляю переводы по мере того, как их делаю. Так что вот так просто взять и поместить, к сожалению, не получится. Понадобится время.

11 марта, 2013 - 09:22

Ж___

здрасте,я в восторге от вашего сайта,только на 3 ех языках а остальные языки не будут? как итальянский или испанский? благодарю вас.

11 марта, 2013 - 14:39

Леонид Некин

Леонид Некин's picture

Сейчас как раз идет работа над Пиноккио по-итальянски. А насчет испанского пока ничего не планируется. Разве что кто-нибудь из читателей поможет.

12 марта, 2013 - 00:14

Ж___

спасибо большое,жду с нетерпением итальянский язык.

 Ответить  

17 июля, 2006 - 02:25

Смолина Валентина

Уважаемый Леонид!
Считаю, что к таким упражнениям необходимо приучать детей, изучающих иностранный язык.
И иностранные слова крепче запомнят, и свой родной, прочувствуют. Это крепко тренирует умственные способности детишек, игры Никитина просто блекнут, рядом с таким занятием. Игра, какой бы развивающей она ни была остаётся только игрой; и можно поспорить развивает ли она качества, нужные для реальной жизни.
Одно дело обойти папу в игре, совсем другое в деле, которое никто не назовёт забавой.
Такое упражнение надо ввести и на уроках развития родной речи. Как раз так, как Вы описали: дать детям дословный перевод, а они пусть исправляют "ошибки". Возьмуться так рьяно!

11 декабря, 2016 - 22:06

Умаров Ансори -...

Здарвствуете Уважаемый Леонид, спасибо вам за все что для нас сделали, поставили материалы, граматика все - все , огромное спасибо. У меня одно просьба к вам Леонид, пожалуйста отправьте мне на почту если вы знаете а если нет нечё . Н-р, На уровни А1 какие граматические програмы входят , и на уровни А2 кикие вообшем по моему вы меня поняли и до уровни который вы сами знаете. Если бы вы мне помогали в этом , то буду очень рада за вас. Это мой адресс на Mail.ru - ansor-93-94@mail.ru отправьте на этом почте.

12 декабря, 2016 - 14:44

Леонид Некин

Леонид Некин's picture

Информацией по уровням я никогда не интересовался - и соответственно ею не располагаю.

 Ответить