Образовательный проект Леонида Некина

Главная > Образование > Иностранные языки > ТЕХНОЛОГИЯ ОСВОЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА >

<< Назад  |   Оглавление  |   Далее >>

Коллекция полезных действий

Глава 2. Базовое «упражнение»: создание языковой среды

Прежде чем представить вам, дорогие коллеги, свою коллекцию полезных действий по освоению иностранного языка, я хочу еще раз сделать предостережение, которое я уже делал ранее, но которое имеет настолько важное значение, что мне никогда не надоест его повторять.

Если вы полагаете, что овладеете языком в результате этакого учебного процесса школьного типа, в ходе которого вы прослушаете объяснения учителя и проделаете некий стандартный набор упражнений, то вы гарантировано обречены на провал. Школьные методы принципиально не годятся для приобретения практических знаний и навыков.

Человеческая память практически безгранична, но чтобы она не превратилась в беспорядочную свалку хлама, где ничего толком нельзя отыскать, в нашем подсознании существуют строжайшие контрольные механизмы, которые, во-первых, отфильтровывают информацию, поступающую извне в хранилище нашей памяти, а во-вторых, сортируют ее там таким образом, чтобы одни вещи оказывались более доступны, чем другие. Вся та информация, которая, с точки зрения внутреннего контролера, является особо важной для нашего выживания, запоминается мгновенно, во всех подробностях и помещается в памяти на самое видное место. Однако всё, без чего можно в принципе и обойтись, если и заносится в память, то лишь в сильно урезанном виде и задвигается в самый дальний угол.

Мы можем добросовестнейшим образом следовать какой-нибудь самой модной методике и выполнять задания какого-нибудь очень дорогостоящего преподавателя, но если наш внутренний контролер решит, что приобретаемые знания не так уж необходимы для нашего выживания, то мы только даром потратим время: эти знания в нашей памяти всё равно надолго не закрепятся.

Внутренний контролер не подчиняется напрямую нашему сознанию, однако он не делает тайны из своих действий. Если мы не склонны к самообману, то мы всегда заранее знаем, какая участь ожидает информацию, которую мы пытаемся загрузить в свою память: будет ли она там красоваться на переднем плане во всем своем блеске или же, напротив, едва различимо прозябать где-то на дальних, непроглядных задворках. Это мы легко распознаём просто по тому, вызывает ли она у нас живой эмоциональный отклик, интересна ли она нам или же нет.

Заниматься тем, что не вызывает жгучего интереса, — это совершенно противоестественно и неплодотворно. Данное утверждение является настолько очевидным, что место ему было бы среди самых избитых истин, если бы школьные учителя (а в последствии — работодатели) не делали всё для того, чтобы мысль, содержащаяся в этом утверждении, никогда не приходила нам в голову. Так уж устроено, что в школах, в вузах и на работе действуют свои, противоестественные, законы, с которыми, пожалуй, иногда лучше смириться, однако вне стен этих заведений, когда мы принадлежим сами себе, когда мы занимаемся чем-то для самих себя, у нас есть всё же возможность обратиться к здравому смыслу.

Если мы по-настоящему горим желанием освоить иностранный язык, то всё остальное приложится как бы само собой: какую бы методику мы ни взяли, какие бы упражнения мы ни делали, мы сравнительно быстро придем к успеху, потому что дело не столько в упражнениях, сколько в нашем внутреннем настрое. Но если мы из этакого чувства долга говорим себе «надо бы», а в душе у нас — холод и апатия, то никакого проку даже от самых лучших упражнений не будет.

Давайте не будем обманывать сами себя: мы никогда не освоим иностранный язык, если на глубоком эмоциональном уровне не чувствуем в этом настоятельной жизненной необходимости. И такая необходимость не может возникнуть от благонравных рассуждений о том, что образованный человек должен-де владеть иностранными языками, что это дает-де огромные карьерные преимущества, и прочее, и прочее. Такая необходимость появляется только тогда, когда незнание языка уже в сегодняшней жизни доставляет нам изрядные неприятности, заставляет испытывать досаду и жалеть об упущенных возможностях.

Полностью благополучное существование, лишенное всяких отрицательных эмоций, несовместимо со сколько-нибудь серьезными достижениями — в том числе и с освоением иностранного языка. Поэтому если мы ставим перед собой амбициозные цели, то мы должны отказаться от благополучия. И уж коли судьба не настолько к нам благосклонна, чтобы посылать нам достаточное количество неприятностей, у нас не остается иного выхода, как организовать их себе самим.

Прежде чем приступить к упражнениям по иностранному языку, нам следует хорошенько прочувствовать все неудобства оттого, что мы его не знаем. Для этого надо окружить себя этим языком, поместить себя в новую языковую среду — и чем более неуютно нам там будет поначалу казаться, тем больше пользы принесут упражнения, тем ощутимее будет успех.

Вы любите смотреть фильмы или видеоролики? Запретите себе смотреть их по-русски. Смотрите только на иностранном языке. Пусть у вас дома будет постоянно включен телевизор, настроенный на какой-нибудь иностранный канал.

Вы интересуетесь новостями? Перестаньте черпать их из русскоязычных источников. Пытайтесь извлекать информацию из иноязычных новостных каналов и иноязычных сайтов.

Вы проводите много времени в социальных сетях? Заведите себе новый аккаунт на иностранном языке, общайтесь с новыми, иноязычными, друзьями. (Даже при полном незнании языка это можно сделать с помощью электронных онлайн-переводчиков.)

Вы любите читать книги? Читайте их только на иностранном языке. (Поначалу опять-таки можно воспользоваться электронными переводчиками или параллельными переводами).

Во всякую свободную минуту слушайте тексты или песни на иностранном языке. Когда вы выходите из дому — надевайте наушники и продолжайте слушать дальше.

Не исключено, что у вас есть возможность поехать в страну изучаемого языка. Не упускайте ее. Только, разумеется, не в составе русскоговорящей группы и не в сопровождении русскоговорящего гида, а совершенно самостоятельно или, пожалуй, в компании надежного друга, с которым можно быть уверенным, что он ни слова не скажет вам по-русски.

И, наконец, вам вовсе необязательно следовать моим указаниям. Вы, без всякого сомнения, сможете найти свой собственный, гораздо лучший, способ подключиться к иностранному языку.

Да, сперва будет непривычно и трудно — и именно в этом залог нашей продуктивности. Такую образовательную стратегию можно назвать «от неудачи к успеху». Мы сразу беремся за задачу, которую пока не в состоянии решить. Но мы не опускаем рук, мы возвращаемся ко всё той же задаче снова и снова, с каждым разом всё более обогащенные опытом, и в один прекрасный день — вуаля! — задача оказывается решена.

Эта стратегия значительно более эффективна, чем та, которая практикуется в школе и которая построена на стремлении вписаться в схему «от успеха к успеху». Казалось бы, формула «от успеха к успеху» звучит более привлекательно, поскольку вожделенное слово «успех» повторено тут два раза, а на презренную «неудачу» нет ни малейшего намека, однако на практике избегание неудач означает, что мы можем позволить себе лишь очень скромные успехи. Когда мы слушаем, как учитель объясняет новый учебный материал, призванный обеспечить нам очередной «успех», мы на самом деле еще эмоционально не готовы проникнуться всей его важностью, и потому он вызывает у нас скорее отторжение и скуку. В результате только немногие, только самые прилежные ученики способны на контрольной работе или на экзамене продемонстрировать убедительный успех в виде высшего балла, и то, вероятно, лишь от страха перед неудачей — оттого, что они уже пережили ее во всей полноте в своем воображении, а значит в какой-то мере внутренне переключились на стратегию «от неудачи к успеху». Остальные же ученики обречены на неполный успех или даже на полный провал в виде неудовлетворительной оценки.

Школьная стратегия «от успеха к успеху» подводит нас к ситуации экзамена, когда от нас непременно ожидается успех, на который отводится только один шанс. В этих условиях неудача действительно легко обращается в катастрофу: она чревата обрывом карьеры и разрушением самооценки. Подобных неудач действительно имеет смысл боятся и избегать.

Однако в рамках стратегии «от неудачи к успеху» неудача приходит в ситуации, когда от нас, собственно, ничего другого и не ожидается. Эта неудача совсем другого сорта. Она не только не убавляет шансов на успех — она сообщает нам мощный импульс к его достижению и тем самым многократно приближает его.

Впрочем, я нисколько не исключаю, дорогие коллеги, что вы можете открыть для себя еще более выигрышную стратегию. Главное — не способ достижения, а результат. Но если вы беретесь выполнять какое-то упражнение, то прежде всего задайтесь вопросом: а почему оно оставит в вашей памяти желаемый прочный след? И если на этот вопрос у вас нет ответа — займитесь его поисками, отложив всё остальное в сторону, и только потом возвращайтесь к выполнению упражнения.

 

 

Вопросы и комментарии

30 октября, 2021 - 21:17

Анастасия

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как именно нужно слушать, читать всё на английском? Ребёнок, например, смотрит мультик, но он же ничего не понимает. Здесь расчёт на то, что он будет узнавать некоторые слова по смыслу? Или нужно с ним эти слова разбирать: что это слово означает то-то и т.д? Так же и с чтением книг на английском? Прочитала я ему, а он ничего не понял. Какова методика?

2 ноября, 2021 - 11:18

Леонид Некин

Леонид Некин's picture

Дети с удовольствием смотрят мультики, даже когда нам, взрослым, кажется, что они ничего не понимают. Конечно, мультик мультику рознь, есть любимые мультики, есть не очень. Поэтому надо, конечно, подбирать мультик по вкусу. Слова специально разбирать не обязательно. Пройдет время - немалое, может быть год или два или три - и ребенок будет понимать смысл говоримого. Если вы торопитесь и хотите ускорить процесс, то можете дополнительно давать ребенку объяснения. Но это дело рискованное. Потому что, естественно, возникает желание проверить, а что он понял из объясненного, а вот этого дети уже не любят и могут потерять всякий интерес.
Что касается чтения книг на английском - то тут, на мой взгляд, гораздо меньше смысла, чем в просмотре мультиков. Но опять-то: методики никакой тут быть не может. Если ребенок с удовольствием слушает, как вы ему читаете английскую книгу, значит, вы делаете всё правильно, даже если, по вашему мнению, он ничего не понимает, а ему просто нравится сидеть рядом с мамой.
Понимает или не понимает - это вообще не критерий правильности, если речь не о школьном, а об истинном обучении. Интересно или не интересно - вот главное! Так устроено всякое обучение - мы вначале впитываем информацию, не понимая ее, а понимание приходит потом, когда в голове уже есть то, что подлежит пониманию. А пытаться понять то, чего у вас пока еще нет в голове, - это верный путь в никуда.
Понимание - это наличие связей. Для ребенка, осваивающего язык, - это связи слов с событями - пусть даже мультяшными, а для взрослого - это связи иностранных слов со словами родного языка. Поэтому дети успешны в освоении языков, а взрослые - нет.