Образовательный проект Леонида Некина

Полный курс АНГЛИЙСКОГО и НЕМЕЦКОГО

Бесплатно. В интернет-группе. Жать сюда!

Главная > Образование > Иностранные языки > ТЕХНОЛОГИЯ ОСВОЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА >

<< Назад  |   Оглавление  |   Далее >>

Коллекция полезных действий

Глава 3. Пассивные упражнения

3.5. Пересказ наизусть

Освоив воспроизведение по подсказкам, мы можем смело переходить к следующему этапу проработки материала, а именно к пересказу наизусть. Это упражнение идеально подходит для того, чтобы заниматься им между делом, параллельно с другими повседневными делами. В идеале пересказывать нужно, конечно, громко вслух, однако может случиться, что значительная часть того времени, когда мы можем произносить что-то вслух, уже занята у нас упражнением «эхо». Поэтому допустимо пересказывать также и тихо, шепотом или даже совсем беззвучно, про себя: это далеко не так эффективно, но это всё же много лучше, чем ничего. Для такого мысленного пересказа открывается, как правило, очень много возможностей. Этим можно заниматься, например, сидя на скучном собрании или плавая в бассейне.

Собственно мы и без того постоянно занимаемся своего рода «пересказом» — только бессистемным, отрывочным и не на иностранном, а на родном языке. Это называется думаньем. Не в последнюю очередь благодаря думанью — этому постоянному ведению мысленного разговора с самим собой — мы когда-то освоили родной язык и теперь поддерживаем его на должном уровне. Так вот, всякий раз когда у нас есть время на думанье, мы можем вместо этого заняться мысленным пересказом материала, который ранее был проработан упражнениями «эхо» и «воспроизведение по подсказкам».

Если вы, например, относитесь к тому типу людей, которые вечером, отойдя ко сну, еще долго ворочаются в кровати, будучи не в состоянии заснуть из-за наплыва назойливых мыслей, то вот вам прекрасный момент для занятия данным упражнением. Вы не только будете быстрее осваивать иностранный язык, но и гораздо быстрее засыпать.

Если вы занимаетесь саморазвитием, то вы можете воспользоваться этим упражнением, чтобы заменить свои прежние мысли на новые, более позитивные, более способствующие успеху и личностному росту. Для этого, конечно, материал для упражнения должен быть подобран соответствующим образом. Мы ведь стремимся к тому, чтобы внедрить образцы иностранной речи глубоко во внутренние структуры нашей личности, и поэтому они неизбежно в какой-то степени становятся нашими молитвами, мантрами или, говоря по-современному, аффирмациями. У нас есть возможность не только между делом освоить иностранный язык, но и — также между делом — перейти на более высокую ступень духовного развития.

Кстати, вот еще один аргумент в пользу самообразования. Никакой преподаватель иностранного языка не будет параллельно заботиться о нашем духовном росте. Профессиональная этика запрещает ему наполнять занятия с учениками каким-либо позитивным мировоззренческим содержанием. Он имеет право предлагать нам только такие учебные материалы, которые либо подчеркнуто безыдейны, либо, что еще хуже, выдержаны в духе официальной идеологии.

Разумеется, поначалу пересказ наизусть будет даваться с заметным усилием. Вполне может оказаться, что мы сперва вообще не сможем воспроизвести какие-то слова или фразы, потому что они недостаточно четко отложились в памяти. Если у нас при этом есть возможность подсмотреть в текст оригинала (или послушать соответствующий звуковой фрагмент), то тем лучше. Если же нет, то мы просто стараемся подметить те места, которые вызвали у нас затруднения. Заглянув в материал при ближайшей возможности, мы обратим на эти места особое внимание.

Следует отметить, что понятие «знать наизусть» весьма расплывчато. Под «знанием наизусть» можно понимать, например, способность припомнить ту или иную фразу после продолжительных усилий. Это не то, к чему мы стремимся. Наша цель заключается в том, чтобы иностранные фразы приходили на ум и «ложились на язык» совершенно автоматически, как бы сами собой, без всякого усилия с нашей стороны — так, как это происходит с фразами родного языка. Научиться припоминать — это еще сравнительно легко, а вот довести воспроизведение до автоматизма — это дьявольски трудная задача. Для выработки этого навыка требуется очень много времени. Именно поэтому исключительно важно, чтобы это время не вычиталось из нашей жизни, а текло параллельно ей.

Ни в коем случае не надо учить наизусть так, как это мы делали будучи школьниками, когда мы пытались за один вечер осилить стихотворение, заданное на завтра. Как бы мы ни старались, за один присест достичь автоматизма невозможно. Время, которое нужно для того, чтобы полноценно выучить наизусть русскоязычное стихотворение, исчисляется днями и неделями. Время, которое нужно для глубокого освоения материала на иностранном языке, исчисляется месяцами. На протяжении этого срока достаточно обращаться к каждой фразе материала один раз в день или даже один раз в несколько дней. При этом мы должны убедиться, что способны припомнить и воспроизвести фразу — пусть и не сразу, пусть и с усилием, но в конечном итоге без ошибок и запинок. В противном случае над ней придется поработать дополнительно — например, с помощью уже знакомых нам упражнений, таких как «эхо» и «воспроизведение по подсказке».

Когда мы стараемся припомнить какую-либо фразу, мы тренируемся извлекать ее из долговременной памяти. Однако это такое действие, которое принципиально не допускает многократных повторов подряд, потому что после первого же раза фраза попадает в кратковременную память, и все последующие извлечения происходят уже оттуда, а это уже совсем другой процесс, упражняться в котором нет никакого смысла. Поэтому возобновить осмысленную тренировку можно только через достаточно продолжительное время, например, на следующий день — тем более что обновления долговременной памяти происходят, главным образом, во время ночного сна.

Упражнение будет считаться успешно выполненным только после того, как мы научимся с одной попытки воспроизводить текст по памяти — легко, непринужденно, громко, в темпе скороговорки, — так, как если бы мы разучили номер для выступления на сцене перед многотысячной аудиторией. Это будет означать, что мы добились автоматизма — то есть выработали устойчивый механический навык, а механические навыки, как мы знаем, сохраняются на всю жизнь и практически не утрачиваются. Выученные материалы сослужат нам в дальнейшем хорошую службу — в качестве мгновенно доступных шаблонов, по которым мы будет строить свою речь на иностранном языке.

Однако если мы не доведем упражнение до конца, а остановимся, например, на этапе припоминания с усилием, то львиная доля того, что мы выучили, забудется в течение ближайшего года, и в итоге наш труд не оставит у нас в голове почти никаких следов — как это обычно происходит с тем трудом, который мы затрачиваем на подготовку к экзаменам. К тому же недоученные, медленно припоминаемые фразы не годятся в качестве шаблонов для построения собственной речи.

Я хотел бы особо отметить, что разучивание наизусть, как ни странно, очень хорошо подходит не только для цельно-поэтических натур, но и для любителей грамматики, которые воспринимают речь как конструкцию, составленную из отдельных элементов. Дело в том, что в долговременной памяти в первую очередь сохраняется общий смысл высказывания, а всякие грамматические тонкости, вроде глагольных форм и падежных окончаний, подлежат восстановлению заново в процессе припоминания. Таким образом, припоминая, мы фактически выполняем упражнения по грамматике. Грамматика выступает тут фактически в роли очень полезного мнемонического инструмента.

И наконец, нелишне задаться вопросом: какова разумная производительность? Какой объем иностранного текста реально выучить наизусть за единицу времени, если заниматься этим между делом? Разумеется, ответ кардинальным образом зависит от индивидуальных обстоятельств, а также от сложности разучиваемого материала. Тем не менее в качестве ориентировочной точки отсчета я мог бы, пожалуй, назвать полминуты-минуту звучащего текста в день (разумеется в интегральном среднем, а не за один присест!) — с примерно полугодовым пропуском в самом начале, необходимом для разучивания с нуля самой первой порции материалов. При таком темпе, в год набирается от трех до шести часов иностранной речи, прочно впечатанной в долговременную память и доведенной до автоматизма — очень даже недурно!

Время от времени имеет смысл проводить контрольные звукозаписи разучиваемого материала. Это можно делать в любой звукозаписывающей программе, например в аудиоредакторе Audacity. Поскольку материал выучен пока еще неуверенно, то в записи неизбежно присутствует много заминок, ошибок, пауз. Паузы можно в Audacity вырезать командой Эффекты/Вырезание тишины, а что касается ошибок, то мы поступаем с ними следующим образом. Загружаем заучиваемый материал в «Бизон» и, прослушивая сделанную звукозапись, одновременно помечаем те фрагменты, в которых допустили ошибку (или запинку). Для того чтобы пометить какой-либо фрагмент, его надо сделать текущим (например, двойным щелчком левой кнопки мыши) и нажать на клавишу <Ins>, после чего он будет выделен голубым фоном. (Если понадобится снять метку, то это делается повторным нажатием на клавишу <Ins>).

Теперь мы можем проделать «работу над ошибками». Для этого мы выполняем упражнения «эхо» и/или «воспроизведение по подсказке» только с помеченными фрагментами, передвигаясь по ним с помощью клавиш <Page↑> и <Page↓>. Еще лучше — сразу удалить все непомеченные фрагменты, воспользовавшись «горячей» клавишей <Alt>+<Del>. Напомню, что сохранить получившуюся выжимку можно с помощью команды «Еще»/«Сохранить эталон».