Образовательный проект Леонида Некина

Полный курс АНГЛИЙСКОГО и НЕМЕЦКОГО

Бесплатно. В интернет-группе. Жать сюда!

Главная > Образование > Иностранные языки > ТЕХНОЛОГИЯ ОСВОЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА >

<< Назад  |   Оглавление  |   Далее >>

Коллекция полезных действий

Глава 3. Пассивные упражнения

3.3. Воспроизведение (упражнение «эхо»)

До сих пор речь шла исключительно о понимании иноязычных текстов. Пора переходить к «говорению». Однако это имеет смысл делать постепенно, без излишней спешки. Преждевременные попытки говорить самостоятельно ведут к страшному внутреннему дискомфорту, к ощущению собственной беспомощности, к мысли: «У меня нет способностей к языкам». К сожалению, многие профессиональные преподаватели иностранных языков полностью игнорируют этот факт. Они слишком рьяно насаждают принцип: «Если хочешь научиться говорить, надо говорить как можно больше!» Этот принцип, конечно, хорош, но только не для малоопытных новичков, у которых в голове еще нет «звучания» иностранной речи. Когда такой новичок пытается говорить, он — вместо того, чтобы воспроизводить правильные чужие фразы, реально им где-то услышанные, — конструирует свои, неправильные, исходя лишь из опыта в родном языке. Если при этом и вырабатываются какие-то навыки, то преимущественно вредные (например, тяжелый акцент).

Говорение осваивается через подражание, через повторение слов и фраз за носителями языка. Ясно, что пока иностранная речь представляется только как невразумительный поток звуков, никакого осмысленного повторения быть не может. Поэтому следует вначале научиться мало-мальски понимать чужой язык (именно из уст самих иностранцев, а не школьных преподавателей), и только потом пробовать говорить самому.

Что ж, пожалуй, пришло время приступить к подражанию...

3.3.1. Упражнение «эхо»

Мы снова обращаемся к короткому фрагменту иностранной речи из наших материалов, который доступен нам как в виде звука, так и виде текста, например:

 

Es war einmal ein armes frommes Mädchen,

Прослушав фрагмент (возможно, не один раз), мы повторяем услышанное, стараясь по возможности точно воспроизвести все звуки и интонации. И снова слушаем, и снова повторяем — как можно громче. Чем громче мы говорим, тем прочнее закрепляется навык.

И тут выясняется, что это занятие очень непростое. Обычно гладко воспроизвести весь фрагмент сходу не получается: то и дело случаются какие-то заминки и запинки. Более или менее прилично это удается только после нескольких (или даже многих) повторов. В идеале, фрагмент должен быть выбран такой длины, чтобы наша задача не была ни слишком легкой, ни слишком трудной.

Задачу можно усложнить (и сделать более эффективной), если проигрывать звуковой фрагмент в режиме бесконечного повтора и говорить синхронно с аудиозаписью.

Наша задача — добиться максимально полной имитации: те же артикуляционные звуки, тот же темп, те же интонации. Занятие это требует предельной концентрации внимания и вызывает быструю усталость мышц артикуляционного аппарата, которые вынуждены совершать непривычные им движения.

Надо быть готовым к тому, что сколь-нибудь удовлетворительной имитации удастся добиться лишь после многих повторов. Задача сильно облегчается, если подсматривать в письменный текст. После того как достигнут удовлетворительный результат с подсматриванием в текст, следует продолжить прорабатывать тот же самый кусочек звукового файла без подсматривания.

В этом занятии есть что-то от медитации. Многочисленные сосредоточенные повторы одних и тех же фрагментов — вызывают весьма своеобразное внутреннее состояние, которое очень приятно.

Следует также отметить один весьма полезный побочный эффект. Теперь, когда мы будем слышать иностранную речь, мы начнем обращать внимание на всякие тонкости (вроде предлогов и окончаний слов) и у нас появится привычка повторять услышанное про себя.

После того как один фрагмент проработан — переходим к следующему и так далее, пока не освоим таким образом весь материал. Любопытно отметить, что если повторить то же самое упражнение на том же материале на следующий день, то опять-таки — гладко воспроизвести всё сходу, как правило, не удается. Так что имеет смысл упражнение повторить еще раз — теперь оно, конечно, потребует значительно меньших усилий.

В «Бизоне» делать упражнение «эхо» особенно удобно. Для этого предусмотрен специальный режим, который так и называется — «Эхо». В этом режиме у нас есть возможность записывать свой голос через микрофон, после чего прослушивать полученную запись и сравнивать ее с аудио-эталоном. Запись каждого фрагмента сохраняется в памяти программы отдельно, независимо от всех других, поэтому если мы во время записи допустили запинки или ошибки, то данный фрагмент можно быстро перезаписать, не «трогая» остальные фрагменты.

Для перехода в режим «Эхо» надо поставить «галочку» в клетку рядом с надписью «Эхо» (нижний ряд, правая половина). При этом может случиться, что браузер попросит у нас разрешение на доступ к микрофону. Это делается из соображений безопасности, потому что с формальной точки зрения программа «Бизон» представляет собой просто веб-сайт, и если бы всякий сайт имел бы возможность без разрешения записывать все звуки, попадающие в наш микрофон, то в этом не было бы ничего хорошего. Однако в случае «Бизона» доступ к микрофону имеет смысл всё же предоставить.

Упражнение «эхо» выполняется в «Бизоне» следующим образом.

Загружаем «бизоний» zip-файл и выбираем желаемый фрагмент нажатием кнопок «Далее» и «Назад». Затем нажимаем на кнопку «Аудио», и прослушиваем текущий аудиофрагмент.

Непосредственно после этого, пока в ушах еще «звучит» прослушанное, наводим курсор мыши на кнопку «Запись» и воспроизводим текст своим голосом. НАЖИМАТЬ НА ЭТУ КНОПКУ НЕ НУЖНО! ЗАПИСЬ НАЧИНАЕТСЯ СРАЗУ ЖЕ ПРИ НАВЕДЕНИИ КУРСОРА, КАК ТОЛЬКО КНОПКА ПОМЕНЯЕТ СВОЙ ЦВЕТ НА КРАСНЫЙ! Точно так же, для окончания записи просто отводим курсор в сторону. Такое странное (на первый взгляд) «поведение» кнопки «Запись» обусловлено тем, что перемещать курсор можно практически бесшумно, а если бы для включения и выключения записи надо было щелкать мышью, то звуки этих щелчков тоже записывались бы, что отнюдь не способствовало бы украшению записи.

Далее, нажимаем на кнопку «Воспр.» и слушаем, как записался наш голос. Если запись получилась не очень качественной, то ее можно перезаписать, снова переведя курсор на кнопку «Запись». При повторной записи одного и того же фрагмента, предыдущая запись стирается, но ее можно восстановить кнопкой «Вернуть». После того как нам удается сделать удачную запись одного фрагмента, мы переходим к работе со следующим фрагментом нажатием кнопки «Далее».

Кнопки «Далее» и «Назад» продублированы внизу под левым окошком, только на этот раз они обозначены как «>» и «<». Здесь же располагается дубликат кнопки «Аудио».

Вместо кнопок можно пользоваться горячими клавишами. При этом удобно держать правую руку на клавиатуре таким образом, чтобы пальцы (начиная от указательного и кончая мизинцем) располагались на клавишах «N», «J», «K» и «L». Этим клавишам присвоена следующее значение:

N  Аудио

J   Запись

K  Восп.

L  Далее

Чтобы начать запись, нужно нажать клавишу «J». Для окончания же записи достаточно нажать любую клавишу. Поблизости от исходного расположения указательного пальца находятся еще две «горячих» клавиши:

B  Назад

V  Наобум

Может случиться, что звуковой фрагмент покажется поначалу слишком длинным для повторения. На такой случай предусмотрена возможность озвучить только его часть. Для этого надо перейти в режим показа звуковой волны, поставив «галочку» напротив надписи Влн. (внизу, правая сторона). В появившейся звуковой волне мы можем теперь выделить мышью какой-то определенный отрезок. Тогда при нажатии на кнопку «Аудио» будет проигрываться лишь выделенная часть.

Если темп эталонного аудиофрагмента кажется слишком быстрым, так что не удается хорошенько разобрать все слова, то для уточнения правильного звучания можно воспользоваться автоматическим синтезом речи. Для этого выделяем мышью в тексте проблемное слово (или целую фразу) и нажимаем на клавишу «Аудио». После этого «Бизон» обратится к операционной системе с просьбой синтезировать речь для выделенного текста. Результат зависит, вообще говоря, от установок операционной системы. В частности, на компьютере должны быть установлены голоса для синтеза речи на соответствующем языке. (В «Windows 10» такая установка делается в окне, открываемом цепочкой команд Пуск/Параметры/Время и язык/Распознавание речи.) Браузер Google Chrome предоставляет синтетические голоса независимо от операционной системы.

Иногда возникает необходимость в том, чтобы записать через микрофон несколько вариантов одного и того же эхо-фрагмента, а потом выбрать из них наиболее удачный. Для этого предназначены кнопки «Запомнить» и «Память». При нажатии на кнопку «Запомнить» текущий эхо-фрагмент помещается в кратковременную память. Он остается там и не теряется при новой перезаписи эхо-фрагмента. Доступ к нему можно получить, нажав кнопку «Память». При этом появляется новое малое окно с дополнительными кнопками. Запомненную запись можно теперь прослушать (кнопка «Воспр.» в малом окне), восстановить в виде полноценного эхо-фрагмента (кнопка «Взять») или безвозвратно стереть (кнопка «Удалить»). В кратковременную память может помещаться одновременно несколько разных звуковых записей. При смене текущего фрагмента кратковременная память полностью очищается.

Особо трудные фрагменты имеет смысл проигрывать в режиме бесконечного повтора. Для перехода в этот режим нужно два раза нажать на маленькую вспомогательную кнопку, примыкающую к верхней кнопке «Аудио». При этом на ней установится символ «∞». После каждого проигрыша аудиофрагмента следует пауза для повторения, во время которой автоматически включается запись через микрофон. Продолжительность паузы регулируется ползунками. При установке той же вспомогательной кнопки в положение «∀» фрагменты проигрываются автоматически один за другим — опять-таки перемежаясь с паузами для повторения, во время которых идет запись через микрофон. Это дает нам прекрасную возможность проконтролировать себя, когда мы полагаем, что проработали материал достаточно хорошо.

Если какой-то фрагмент полностью проработан, то его можно удалить с помощью кнопки, которая так и называется «Удалить». Непосредственно после этого она превращается в кнопку «Вернуть», посредством которой можно восстановить ошибочно удаленный фрагмент. Этим кнопкам соответствует «горячая» клавиша

P  Удалить/Вернуть

Нажав кнопку «Воспр.всё», можно воспроизвести все записи фрагментов, сделанные до сих пор. Если при этом отметить «галочкой» опцию «с ориг.», то действие кнопки «Воспр.всё» будет модифицировано таким образом, что всякий раз вначале будет воспроизводиться эталонный аудиофрагмент, а потом — записанный нами эхо-фрагмент, с тем чтобы можно было лучше почувствовать разницу между ними (или порадоваться сходству).

Во время прослушивания сделанных записей имеет смысл заблокировать кнопку «Запись», поставив «галочку» рядом с опцией «блок.». В противном случае придется всё время думать о том, как бы случайно не задеть эту кнопку курсором, что привело бы к нежелательной перезаписи текущего фрагмента.

По окончании работы с тренажером все наговоренные фрагменты можно долговременно сохранить в одном звуковом файле, где они будут следовать подряд друг за другом. Для этого надо выбрать команду «Еще»/«Сохранить эхо». Если при этом выбрать опцию «с разметкой», то будет создан «бизоний» zip-архив, который впоследствии можно будет загрузить обратно в «Бизон» с помощью команды «Загрузить»/«Эхо-область». Папка, в которую происходит сохранение, зависит от установок браузера — это та самая папка, в которую сохраняются вообще все файлы, скачиваемые из интернета.

Идею «Эха» я перенял у Григория Громыко (на его сайте описано очень похожее упражнение, которое носит название «звуковой ксерокс»).

3.3.2. Выполнение упражнения «эхо» между делом

«Эхо» — исключительно полезное упражнение. Оно хорошо не только для начинающих, но и для продолжающих, и не только для освоения иностранного языка, но и для совершенствования в родном. Его сложность легко варьировать, подбирая разные по трудности тексты и беря разные длины фрагментов.

Это упражнение имеет смысл делать как можно чаще, тем более что, надев наушники, им можно постоянно заниматься как бы между прочим: во время прогулок, приготовления завтрака, посещения туалета и так далее. Также идеально для этого подходят поездки в общественном транспорте — при условии, конечно, что вам наплевать на то, что окружающим пассажирам может показаться, что вы разговариваете сам с собой, и они станут иногда бросать на вас косые взгляды. Но это уж вам решать, что для вас важнее: освоить иностранный язык без дополнительных затрат времени или же уберечься от косых взглядов случайных попутчиков. В любом случае, общая установка такова: как только у вас выдается свободная минутка, во время которой ваш мозг и ваш рот оказываются не загружены, — перед вами открывается прекрасная возможность потренировать произношение какой-либо иностранной фразы. Опять-таки, воля ваша: вы можете пренебрегать такими возможностями и позволять минутам проходить понапрасну, только потом не досадуйте на то, что кого-то природа наделила бóльшими способностями к иностранным языкам, чем вас.

Цель упражнения «эхо» заключается в том, чтобы повторение фраз из прорабатываемого материала давалось нам легко, без запинок и с первой же попытки без подглядывания в текст. Разумеется, эта цель не достигается за один присест. Для ее достижения может понадобиться несколько дней или даже недель регулярных тренировок. Конечным результатом упражнения является аудиозапись повторов, которую легко проделать, например, в тренажере «Бизон».

«Бизон» предоставляет несколько возможностей для тренировок между делом. Во-первых, он полностью работоспособен на мобильных устройствах, работающих под операционной системой Android (браузер Mozilla Firefox или Google Chrome). Специально для смартфонов предусмотрена так называемая мини-мода, в которую можно перейти командой «Еще»/«Мини-мода». На экранах особо малого размера «Бизон» переключается в мини-моду автоматически.

В мини-моде пользовательский интерфейс максимально упрощен. Это сделано за счет добавления сенсорных команд и отказа от не слишком востребованных функций. В частности, работа осуществляется только в режиме просмотра отдельных фрагментов. При вертикальной ориентации дисплея, окна с текстами располагаются одно под другим.

Список сенсорных команд

Далее — провести пальцем по экрану снизу вверх.

Назад — провести пальцем сверху вниз.

Наобум — справа налево.

Удалить/Вернуть — слева направо.

Аудио — коснуться левого (при вертикальной ориентации — верхнего) окна.

Изменить размер шрифта — раздвигать или сдвигать два пальца, водя ими по экрану.

При дотрагивании до правого (нижнего) окна текст в нем исчезает. Повторное прикосновение приводит к появлению текста. Эта функция предназначена для упражнения «воспроизведение по подсказке», которое будет описано ниже.

Список кнопок

Эхо — переключение в эхо-режим.

Запись — включение/выключение микрофона (в эхо-режиме).

Воспр. — воспроизведение записанного через микрофон (в эхо-режиме).

Еще — вызов меню с дополнительными командами, позволяющими загружать и сохранять рабочие файлы, сохранять аудофайлы с записями из эхо-области, переставлять окна местами, а также переходить в полноценную макси-моду.

Для правильной загрузки «Бизоньих» файлов с материалами они должны находиться на мобильном устройстве.

Вместе с тем, для выполнения упражнения «эхо» необязательно иметь смартфон. Достаточно простого mp3-плеера. Для этого звуковой материал должен быть подготовлен особым образом, который условно называется «нарезка». Такая подготовка производится в тренажере «Бизон» командой «Еще»/«Нарезка» (предполагается, что мы снова перешли в макси-моду, предназначенную для обычных компьютеров). Под «нарезкой» понимается создание отдельного звукового файла для каждого аудиофрагмента. В таком файле вначале идет собственно аудиофрагмент, а потом — отрезок тишины для повторения. Сколько у нас фрагментов — столько мы и получаем новых звуковых файлов. Все они запакованы в один zip-архив. Оттуда их можно переписать в какую-нибудь папку на аудиоплеере — после чего прослушивать и повторять во время пауз. При этом, воспользовавшись средствами навигации аудиоплеера, мы можем легко перепрыгивать с одного аудиофрагмента на другой, пропуская легкие фрагменты и повторяя трудные.

Команда «Еще»/«Нарезка» приводит нас в диалоговое окно, где нам предлагается задать имя сохраняемого zip-архива и продолжительность пауз. По умолчанию файлы «нарезки» создаются в wav-формате, а для создания mp3-файлов нужно выбрать опцию «mp3». В последнем случае Бизону потребуется значительно больше времени, но вся работа проделывается на «заднем плане» и не сказывается на обычной функциональности программы.

3.3.3. «Непрерывное эхо»

Это значительно более сложное упражнение, чем предыдущее, поэтому поначалу для него надо брать хорошо проработанные тексты. Упражнение заключается в том, что мы слушаем текст и повторяем услышанное по возможности сразу же, одновременно со слушаньем, не дожидаясь пауз. При этом паузы между фрагментами могут либо вообще отсутствовать (тогда, собственно, и никакого разбиения на фрагменты не нужно), либо мы задаем их очень короткими (не более секунды), чтобы только хватило времени перевести дух.

После того как мы несколько освоимся с иностранным языком, имеет смысл практиковать «непрерывное эхо» также на незнакомых текстах, не предназначенных для детальной проработки. Мы ведь всё равно много слушаем иностранную речь и помимо всяких упражнений, не так ли? Так вот, вместо того чтобы просто слушать, можно тут же пробовать и повторять — и не страшно, если сперва это будет получаться не очень гладко. В любом случае это будет заведомо лучше, чем только слушать.

В настоящее время «Бизон» пока не умеет проигрывать и записывать звук одновременно. Поэтому для записи результатов этого упражнения следует воспользоваться какой-либо другой проигрывающей и записывающей программой, например аудиоредактором Audacity. В этом аудиоредакторе можно, к тому же, несколько замедлить звучание оригинала, чтобы за ним было легче повторять.

Разумеется, запись нужно делать не всякий раз, когда мы занимаемся этим упражнением, а только изредка — для лучшего самоконтроля. Источником звука необязательно должны быть файлы, скачанные на наш компьютер. После того как мы несколько поднатореем в этом упражнении, мы сможем выполнять его, слушая, например, трансляции по радио, телевидению или интернету.