Образовательный проект Леонида Некина

Полный курс АНГЛИЙСКОГО и НЕМЕЦКОГО

Бесплатно. В интернет-группе. Жать сюда!

Главная > Образование > Иностранные языки > ТЕХНОЛОГИЯ ОСВОЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА >

Хвала телевизору:
Самое эффективное средство обучения детей иностранным языкам

Неудача с немецко-французским садиком в конечном итоге пошла нам всем на пользу. Она раззадорила меня и побудила принять два важных решения. Во-первых, я решил, что никогда больше не буду доверять образование моих детей посторонним людям, будь они трижды специалистами и энтузиастами; а во-вторых, в систему нашего домашнего образования будут включены не только немецкий и английский языки, которым я сам много учился, но еще и французский, в котором мои познания довольно мизерны.

По возвращении в Москву, одним из моих первых приобретений стала большая «тарелка» для приема спутникового телевидения. Вместе с ресивером она обошлась мне примерно в шестьсот долларов, и это было самое удачное вложение денег за всю мою жизнь. В нашем распоряжении вдруг оказалось несколько десятков немецких каналов, большинство из которых были нам уже знакомы по Германии, плюс столько же французских. (Разумеется, другие языки тоже были представлены во множестве, но они пока меня не очень интересовали. Я посчитал, что немецкого и французского для начала вполне достаточно. Самый «важный» — английский — язык был совершенно сознательно отложен «на потом». Имея в багаже такие «менее важные» языки, как немецкий и французский, современный образованный человек так или иначе не сможет пройти мимо английского, а вот переход в обратном направлении может оказаться затруднительнее.)

 

Английский как родной
 
Интерактивные мультики с игровыми упражнениями для детей от 0 до 5 лет:
 
Bridge to English
for Kids (DVD)

 
Игровой курс английского языка:
 
Bridge to English Deluxe (CD-ROM)
 
в интернет-магазине RAZVIVALKI.RU

Дети ликовали. До сих пор им разрешалось смотреть телевизор не более одного часа в день. Теперь же «официальный лимит» был увеличен до двух часов, и к тому же за его строгим соблюдением никто больше не следил. Единственное условие, которое должно было обязательно соблюдаться: отныне никаких передач по-русски! Впрочем, дети настолько обожают мультики, что им абсолютно всё равно, на каком языке их смотреть.

В последнее время в руководствах для родителей стало принято ругать телевизор. Именно в телевизоре видят причину физической, умственной и моральной деградации подрастающего поколения. При этом меры противодействия зачастую предлагаются самые радикальные, а именно: просто-напросто вынести «нехороший ящик» вон из квартиры.

Хочу заметить по этому поводу, что «ящик» сам по себе не плох и не хорош. Это не более, чем инструмент. Как и всякий инструмент, он требует умелого обращения. К примеру, молотком следует бить по гвоздю, а не по пальцу — и уж тем более не по хрустальным вазам и не по головам.

Для нынешних городских детей (этих невольных узников четырех стен, с их вечно занятыми родителями) телевизор — это мощнейший источник информации о внешнем мире, и лишать их этого источника — значит обрекать на дремучее невежество. Телевизор — это неотъемлемый элемент современной человеческой культуры. Он есть — и, значит, с ним надо как-то уживаться. Всякие рассуждения о вреде телевизора направлены лишь на то, чтобы нагрузить дополнительным чувством вины и без того не слишком уверенных в себе родителей. Гораздо более конструктивно — это подумать о том, как извлечь из «ящика» максимальную пользу. Разумеется, работа со всяким инструментом подразумевает определенную технику безопасности, и телевизор в этом отношении — не исключение.

Говорят, что длительное неподвижное сидение на стуле перед экраном телевизора выливается впоследствии в компенсирующее двигательное перевозбуждение, вспышки агрессии, дурное настроение. Возможно, это и так. Но разве «неподвижное сидение» — это единственно мыслимый способ смотреть телевизор? Разве нельзя у противоположной стенки поставить домашний спорткомплекс? Я не перестаю удивляться, как долго дети могут раскачиваться на руках, хватаясь за верхние перекладины (ну, просто обезьяны!), — особенно если им пообещать выключить телевизор, как только они слезут на пол.

Говорят, что телевизор прививает детям фальшивые ценности и модели аморального поведения. Это, безусловно, справедливо в отношении порядочной доли видеопродукции, показываемой по телевизору. Ну и что! Я слышал, что вишневые косточки ядовиты, но это еще не значит, что вишню вообще нельзя есть. Просто когда я впервые даю ребенку попробовать вишенку, я говорю:

— Мякоть скушай, а косточку, пожалуйста, выплюнь!

На телевизионных пультах для того и существует так много всяких кнопочек, чтобы удобнее было переключаться с «ядовитых» программ на «питательные». Дети очень понятливы. Мне было достаточно отпустить несколько замечаний по поводу того, что происходит на экране, — и дети уже прониклись моим отвращением к покемонам и моей симпатией к черепашонку Франклину. Взрослые в этом отношении гораздо более тупы. Мне до сих пор так и не удалось убедить свою собственную жену, что ее нередкие приступы депрессивного состояния напрямую связаны с поглощенными накануне «ядовитыми порциями» не совсем доброкачественных сериалов.

Еще говорят, что человек перед экраном телевизора играет роль пассивного потребителя информации, которая упакована в слишком легкую для восприятия форму. Оттого, дескать, он утрачивает способность к собственному активному творчеству. На мой взгляд, те, кто так утверждает, очень плохо представляют себе, что такое творчество. На самом деле, активное творчество всегда опирается на огромные запасы пассивно усвоенной информации. Человек не сможет «активно» написать свою музыку, будь это даже маленькая двухминутная пьеска, если перед этим он не наслушается чужой музыки самым что ни на есть «пассивным» образом.

Далее, поговаривают о каких-то социологических исследованиях, которые будто бы показывают, что дети, регулярно смотрящие телевизор:

- робки и скованы в общении и в то же время склонны к вспышкам демонстративной агрессии;

- отличаются недоразвитием речи и примитивностью мышления;

- страдают невнимательностью, неумением сосредоточится, плохой памятью, и прочее и прочее...

Что ж, я предлагаю провести другое социологическое исследование. Уверен, что не так уж трудно будет установить, что люди, регулярно пользующиеся инвалидными колясками, практически утрачивают способность ходить самостоятельно. Нелепое утверждение, не правда ли? Однако здесь точь-в-точь столько же логики, как и в случае с детьми, регулярно смотрящими телевизор.

Давайте не будем произвольно выстраивать причинно-следственных связей там, где их нет. Дети растут дикими вовсе не из-за телевизора, а потому, что они заброшены, одиноки и закупорены в четырех стенах. Современное общество устроено так, что у многих родителей, как бы они ни любили своих детей, по совершенно объективным причинам нет на них времени. А из четырех стен маленькому человеку в большом городе нельзя выходить просто из соображений безопасности. Хорошо еще, что хоть телевизор есть. Он, подобно инвалидной коляске, хоть как-то скрашивает убогость существования. Без него недоразвитие мышления и речи было бы еще более ужасающим...

 

Однажды я решил посетить семинар на тему о новейших достижениях психологической науки применительно к воспитанию детей. Когда я явился в назначенное время в назначенное место, то оказалось, что я — единственный участник. Ведущий семинара был очень раздосадован. Он принялся с горечью меня укорять:

— Эх, вы! А еще родители называются! Ведь вам же наплевать на своих собственных детей! Ученые стараются, работают, ночей не спят, делают открытия — всё для вас! А вы не хотите сделать даже такую малость, как прийти на семинар и послушать, что вам скажут.

Я заметил ему, что он расточает упреки не по адресу, потому что я, его единственный слушатель, как раз пришел.

— Да нет же, — настаивал он, — вас пришло слишком мало! Можно сказать, вообще не пришло.

...Когда у ребенка нет других занятий, кроме как смотреть телевизор, — это очень плохо. Но ругать за это именно телевизор — значит уподобляться незадачливому ведущему того сорвавшегося семинара.

Я далек от того, чтобы утверждать, что система «маленький ребенок — телевизор» является самонастраивающейся. Мне пришлось потратить массу времени, особенно поначалу, чтобы сориентироваться в огромном количестве каналов спутникового телевидения и научиться держаться наплаву в могучем потоке современной теле- и кинопродукции. Я прилежно штудировал сайты с многочисленными телевизионными программами, пытаясь по мало что говорящим названиям фильмов «отловить» те из них, которые бы подошли моим детям.

Отловленные фильмы я записывал на видеомагнитофон. Я охотился, прежде всего, за «хитами». Именно так на внутрисемейном лексиконе мы называем любимые фильмы наших детей. Известно, что если уж ребенок полюбит фильм, то он жаждет смотреть его и смотреть — нескончаемое число раз, так что (почти) каждое слово оттуда оказывается выученным наизусть. Мне представлялось очень заманчивым воспользоваться этой особенностью детской психики для освоения иностранных языков.

В конечном итоге, я действительно отловил три хита на немецком языке для моего старшего сына, Дениса. Ими стали Диснеевский мультик «Динозавр», фильм Джона Бурмана «Экскалибур» и фильм Андрея Кончаловского «Приключения Одиссея». Для усиления эффекта я переписал отдельно звуковые дорожки этих фильмов на аудио-компакт-диски и с большим успехом проигрывал их в качестве вечерних сказок перед сном. Я слышал, как Денис повторяет вполголоса реплики героев, и сердце мое радовалось.

Естественно, мне очень захотелось узнать, насколько хорошо он понимает смысл повторяемых слов. К своему немалому огорчению, я выяснил, что понимает он неважно. Во всяком случае, дать сколь-нибудь внятного русского перевода он не мог. И тогда я решил, что пришло время приступить к более активным действиям.

Я не поленился и выписал на слух все диалоги из «Динозавра», снабдив их параллельным русским переводом. По этим диалогам он сравнительно легко выучился читать по-немецки. К тому времени он уже вполне прилично читал по-русски, а значит, умел сливать отдельные буквы в слова. Я просто дал ему распечатку с немецким текстом и попросил читать всё подряд. Поначалу перед каждым словом я называл ему все входящие в данное слово буквы, а он их сливал в единое целое, но вскоре весь латинский алфавит хорошо запомнился и необходимость в моих подсказках отпала. [По принципу чтения, немецкий язык довольно похож на русский (в отличие, скажем, от английского).]

Гораздо труднее дело обстояло с пониманием смысла и русским переводом. Ну, никак не хотел русский перевод западать к нему в память, хотя немецкий текст он уже давно знал наизусть! Теперь-то я знаю, что мой перевод никуда не годился. Он был слишком литературным и недостаточно соответствовал немецкому оригиналу. В конце концов все мои усилия привели лишь к тому, что хит перестал быть хитом, и некогда любимый «Динозавр» стал вызывать у Дениса тихую ненависть.

На этом все эксперименты с хитами были прекращены. Слишком тонкая это оказалась материя, и слишком утомительно было записывать на слух диалоги из фильмов. С тех пор телевизор и видеомагнитофон остаются у нас источниками исключительно «пассивных» радостей, а для «активных» занятий языком я стал использовать детские аудиокниги, к которым у меня уже заранее имеются тексты.

Мы прошли еще через множество экспериментов, и со временем у меня выработался определенный стиль проведения «активных тренировок» по иностранным языкам — стиль, который, наконец-то, меня самого вполне устраивает. Мои наработки представлены на последующих страницах этой главы.

И всё же, я, возможно, еще когда-нибудь вернусь к «технологии хитов». Уж больно мне нравится задумка, лежащая в ее основе, а прежних ошибок я больше повторять не буду. Времена быстро меняются, и эта технология обещает быть все менее и менее трудоемкой. Теперь уже не надо отлавливать фильмы среди сотни спутниковых каналов. Теперь имеется масса интернет-магазинов, которые с радостью вышлют мне диск с любым фильмом за приемлемую плату, не говоря уж об интернет-кинотеатрах. Конечно, я не рассчитываю на то, что среди субтитров когда-нибудь появится дословный русский перевод в духе моих «материалов», ну да уж ладно. Тут уж я сам засяду за видеоредактор и восполню этот пробел. Не настолько я еще обленился...

05.09.2005, отредактировано 24.06.2012

 

Английский как родной

Интерактивные мультики с игровыми упражнениями для детей от 0 до 5 лет:

Bridge to English for Kids (DVD)

Игровой курс английского языка:

Bridge to English Deluxe (CD-ROM)

в интернет-магазине RAZVIVALKI.RU

 

 

 

Вопросы и комментарии

25 апреля, 2016 - 00:54

Naksitrall

Здравствуйте, Леонид!
Очень актуально прочесть вашу статью "о сохранении зоркости детских глаз", т.к. у сына стало ухудшаться зрение. Но при переходе по ссылке вижу пустую страницу с текстом "You are not authorized to access this page". Как получить доступ к этой статье?
С уважением, Елена.

25 апреля, 2016 - 09:54

Леонид Некин

Леонид Некин's picture

Спасибо, что указали на несостыковку у меня на сайте. Сожалею, но статья "О сохранении зоркости детских глаз" снята с публикации. Причина в том, что хотя там и были приведены некоторые здравые соображения, полного решения проблемы близорукости изложено не было. Практика показала, что у многих людей это вызывает разочарование и злобу, направленную в мой адрес, чего мне как раз хотелось бы избежать.

 Ответить  

21 декабря, 2013 - 13:46

Ирина

Уважаемый, Леонид! Можете ли рекомендовать продолжительность занятий в день и кол-во в неделю, что касается сказок. Как для взрослого, так и для ребенка. А также,хочется понять, сколько примерно по времени желательно в день смотреть телевизор, должно ли это быть именно сосредоточенное просматривание и вслушивание.

21 декабря, 2013 - 14:11

Леонид Некин

Леонид Некин's picture

Уточните, пожалуйста, что Вы подразумеваете под словами "что касается сказок". А насчет того, сколько времени ребенку смотреть телевизор, то тут следует иметь в виду, что телевизор - это прекрасное средство занять ребенка: пока мама занимается своими делами, тот смотрит телевизор и не путается под ногами. Вот на какое время Вам нужно занять ребенка, именно столько времени ему и желательно его смотреть. Но, наверно, не больше полутора часов в день - как раз столько длится полнометражный мультик. Кстати, для взрослого, один фильм в день - тоже вполне разумная "норма". Просматривание самое обычное - достаточно просто следить за событиями на экране. Если есть возможность напротив телевизора поставить домашний спорткомплекс - то ребенку лучше всего смотреть телевизор, лазая по спорткомплексу (но, естественно, отказавшись на это время от опасных трюков).

21 декабря, 2013 - 17:08

Ирина

С телевизором понятно, спасибо за уточнения! А по поводу сказок, я имела ввиду, как регулярно надо не только смотреть телевизор, но и разбирать вами предложенные сказки, слушать их, потом соответственно переводить и пр. задания... Могу предположить, что желательно каждый день и не менее часа?

22 декабря, 2013 - 14:05

Леонид Некин

Леонид Некин's picture

Каждый день - не желательно, а обязательно, иначе нет никакого смысла заниматься (хотя один выходной в неделю можно сделать). А сколько времени - это уже не так важно: от пятнадцати минут и больше. Как ни странно это звучит - в методике есть тяжелые физические упражнения на развитие артикуляционных мышц (повторение-подражание за носителем языка): вряд ли получится делать эти упражнения больше двадцати минут подряд.

22 декабря, 2013 - 16:58

Ирина

Спасибо. Беру себе за основу вашу методику, интенсивные курсы особо ничего не дали((

 Ответить  

20 сентября, 2005 - 00:31

Людмила Воробьева

Добрый день!

Прочитала и хочу сказать, что полностью согласна. Сама проверила на своих детях пользу от просмотра программ на иностранных языках. Это было лет 10 назад. Мы живем в поселке городского типа в Латвии. Услуги кабельного телевидения выбирать не приходилось - что показывали, то и смотрели. Количество российских каналов было сокращено, а появились два немецких. Это вызывало раздражение взрослого населения. "Деньги платим, а смотреть нечего!"

Но моим детям было всё равно, что смотреть. Просиживали они часами, наверное. Я не успевала контролировать время, так как одна их воспитывала и дел по хозяйству много было всегда. Однажды я в раздражении стала их ругать: "Что сидеть, если не понимаете ничего!" Но в ответ услышала построчный перевод всего того, что вещали с экрана. Я не владею немецким и сперва не поверила даже. Им тогда лет по десять было. Каким образом они понимали, о чём говорили ведущие программ, такой как например Gallileo или Taff, я до сих пор не знаю, но именно эти программы, а не мультики были любимы ими и давали массу интересной информации. Я тоже с удовольствием слушала их пояснения иногда. После этого я стала искать людей знающих немецкий, чтобы регулярно заниматься, но это было не просто. В школе учили только английский и в селе найти педагога даже пенсионера невозможно. Удалось уговорить преподавателя выпускного класса разрешить детям присутствовать на уроках. Но им не было интересно, так как они знали намного (!) больше, чем старшеклассники. Учитель тоже попадал в трудные ситуации - перевод многих слов и сочетаний он вынужден был записывать и только на следующем занятии давал ответ. Но занятия эти были нерегулярны и проку от них не было.

Спустя 4 года они стали учили немецкий в гимназии. Но и до сих пор уровень разговорной речи и словарный запас немецкого не сравнить с уровнем знания английского языка, который учили 8 лет да так и не владеют им на высоком уровне. Дочь даже определила свой профессиональный выбор благодаря любви к немецкому языку и учится теперь на факультете немецкой филологии в университете. Так что, родители, не упустите время, дайте своим детям возможность развивать свои лингвистические способности благодаря тому, что доступно и не требует дорогостоящих преподавателей.

Успехов всем папам и мамам в воспитании.

С уважением, Людмила

 Ответить