Образовательный проект Леонида Некина

Главная > Образование > Иностранные языки > ТЕХНОЛОГИЯ ОСВОЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА >

<< Назад  |   Оглавление  |   Далее >>

Коллекция полезных действий

Глава 4. Самостоятельное изготовление материалов

4.5. Изготовление подсказок

Подсказки нам нужны для выполнения упражнения «воспроизведение по подсказкам». В качестве подсказок на начальной стадии освоения языка идеально подходит дословный перевод, но со временем такие подсказки становятся слишком легкими, и тогда возникает вопрос, чем их можно заменить. Помимо подсказок, которые можно автоматически сгенерировать в тренажере «Бизон» (см. разделы 3.4.2-5), есть следующие хорошие варианты, требующие «ручной работы»:

1. Литературный перевод. В идеале его лучше делать самому, но подойдет и готовый перевод, найденный в интернете, выполненный каким-то профессионалом.

2. Машинный перевод. Его достоинство заключается в том, что его можно сделать очень быстро. Для простых текстов его качество оказывается на удивление хорошо, для текстов посложней требуется «ручная» доводка. Напомню, что переводческие онлайн-сервисы предоставляются, например, на сайтах Яндекса, Google, DeepL, Reverso.

3. Ключевые слова к фрагментам. Тут возможно два варианта: ключевые слова могут быть либо русскими, либо иностранными. В любом случае это идеальные подсказки при подготовки к пересказу или к докладу на выбранную тему.

4. Вопросы. Тут, опять-таки есть выбор, на каком языке их формулировать. Вопросы на русском языке проще составлять, но в качестве подсказок они являются более трудными. Я бы все-таки рекомендовал по возможности ставить вопросы на языке оригинала. Составление вопросов является само по себе прекрасным упражнением по осваиванию языка.