Образовательный проект Леонида Некина

Полный курс АНГЛИЙСКОГО и НЕМЕЦКОГО

Бесплатно. В интернет-группе. Жать сюда!

Главная > Образование > Иностранные языки > Немецкий язык — грамматика >

<< Назад  |   Оглавление  |   Далее >>

Немецкая грамматика:
3.7. Повелительное наклонение

Помимо изъявительного наклонения, с которым мы имели дело до сих пор, в немецком языке существуют и другие наклонения, в частности повелительное.

(1) При обращение на ты (du) повелительное наклонение образуется от формы второго лица настоящего времени путем отбрасывания окончания -st:

du kommst (ты приходишь) → komm! (приходи!)

du nimmst (ты берешь) → nimm! (бери!)

du bittest (ты просишь) → bitte! (попроси!)

du hörst auf (ты прекращаешь) → hör auf! (-прекрати /-)

Сильные глаголы теряют умляут:

du läufst (ты бежишь) → lauf! (беги!)

du schläfst (ты спишь) → schlaf! (спи!)

В прошлом эта форма повелительного наклонения у всех глаголов оканчивалась на -e. Некоторые глаголы сохранили это окончание до сих пор:

du entschuldigst (ты извиняешь) → entschuldige! (извини!)

Особые формы:

Hab keine Angst! — <Не> имей никакого Страха!

Sei so nett! — Будь так добр!

Werd(e) nicht böse! — Становись не злым! {Не злись!}

Эквивалентом русского пожалуйста является слово bitte (прошу):

Sei bitte so nett! — Будь пожалуйста так добр!

(2) При фамильярном обращении на вы (ihr) повелительное наклонение ничем не отличается от соответствующей формы изъявительного наклонения:

ihr kommt (вы прихóдите) → kommt! (приходи́те!)

ihr nehmt (вы берете) → nehmt bitte! (берите пожалуйста!)

(3) Подобным же образом дело обстоит при вежливом обращении на Вы (Sie):

Sie kommen (Вы прихóдите) → kommen Sie! (приходи́те Вы!)

Sie nehmen (Вы берете) → nehmen Sie bitte! (берите Вы пожалуйста!)

(4) То же при обращении на мы (wir):

wir kommen (мы приходим) → kommen wir! (идем мы!)

wir nehmen (мы берем) → nehmen wir! [берем мы!]

Возможна также конструкция с повелительным наклонением глагола lassen:

lass uns gehen! — позволь нам пойти! {давай пойдем!}

lasst uns gehen! — позвольте нам пойти! {давайте пойдем!}

(5) Для побуждении к действию может также использоваться инфинитив и причастие II:

     Den Rasen nicht betreten! — <На> = Газон не вступать!

     Sofort aufgestanden! — Немедленно встать [Тотчас вставший!]