|
Antoine de Saint-Exupéry
|
Антуан де Сент-Экзюпери
|
Le Petit Prince
|
= Маленький принц
|
|
|
Chapitre XIX
|
Глава XIX
|
|
|
Le petit prince fit l’ascension d’une haute montagne.
|
= Маленький принц сделал =’восхождение на’одну высокую гору.
|
Les seules montagnes qu’il eût jamais connues
|
= Единственные горы которые’он * когда-либо знал
|
étaient les trois volcans qui lui arrivaient au genou.
|
были = три вулкана которые ему доходили до= колена.
|
Et il se servait du volcan éteint comme d’un tabouret.
|
И он ^ пользовался \= вулканом потухшим как \’~ табуреткой.
|
« D’une montagne haute comme celle-ci, se dit-il donc,
|
« С’~ горы высокой как эта-вот, себе сказал-он поэтому,
|
j’apercevrai d’un coup toute la planète et tous les hommes... »
|
я’увижу с’одного раза [удара] всю = планету и всех = людей... »
|
Mais il n’aperçut rien que des aiguilles de roc bien aiguisées.
|
Но он не’увидел ничего <кроме> как ~ иглы \ скалы хорошо заостренные.
|
– Bonjour, dit-il à tout hasard.
|
– Добрый_день, сказал-он на всякий случай.
|
– Bonjour... Bonjour... Bonjour... répondit l’écho.
|
– Добрый_день... Добрый_день... Добрый_день... ответило =’эхо.
|
– Qui êtes-vous ? dit le petit prince.
|
– Кто (есть)-вы ? сказал = маленький принц.
|
– Qui êtes-vous... qui êtes-vous... qui êtes-vous... répondit l’écho.
|
– Кто (есть)-вы... кто (есть)-вы... кто (есть)-вы...ответило =’эхо.
|
– Soyez mes amis, je suis seul, dit-il.
|
– Будьте моими друзьями, я (есть) одинок, сказал-он.
|
– Je suis seul... je suis seul... je suis seul... répondit l’écho.
|
– Я (есть) одинок... я (есть) одинок... я (есть) одинок... ответило =’эхо.
|
-----
|
-----
|
« Quelle drôle de planète ! pensa-t-il alors.
|
« Какая чуднáя \ планета ! подумал-()-он тогда.
|
Elle est toute sèche, et toute pointue et toute salée.
|
Она (есть) вся сухая, и вся заостренная и вся соленая.
|
Et les hommes manquent d’imagination. Ils répètent ce qu’on leur dit...
|
И = люди не_имеют \’воображения. Они повторяют то что’человек им говорит...
|
Chez moi j’avais une fleur : elle parlait toujours la première... »
|
У меня я’имел ~ цветок : он заговаривал всегда = первым... »
|
|