Французский язык,

каким его знают и любят французы

Выпуск 29

Сайт рассылки: «Тропинка к гениальности»
(раздел «Образование», глава «Иностранные языки»)
Ведущий рассылки: Леонид Некин

Гектор Мало. Без семьи.
Переформатирование перевода а-ля Франк

В этом выпуске я хотел бы обратить внимание подписчиков на новую страницу своего сайта, которая называется

Много разных языков — материалы на основе переводов а-ля Франк.

Собственно, на той странице написано всё, что я имею в настоящий момент сказать, за исключением одного. Для всех, кто интересуется французским языком, я особенно бы рекомендовал роман Гектора Мало «Без семьи». Вот соответствующие ссылки:

Оригинальный текст:
http://www.ebooksgratuits.com/html/malot_sans_famille.html

Русский литературный перевод:
http://lib.ru/INPROZ/MALO_G/bez_semji.txt

Аудиокнига на языке оригинала:
http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/malot-hector-sans-famille.html

Перевод а-ля Франк:
http://new4all.ru/item/31

[Желающие могут также без труда найти в интернете аудиокнигу на русском языке.]

В качестве полезного упражнения (только для взрослых) я предложил бы отредактировать текст перевода а-ля Франк, с тем чтобы преобразовать его в подлинно-дословный перевод в стиле данной рассылки (à la Néquine). В конце упомянутой страницы моего сайта в качестве примера приведено как раз начало первой главы романа «Без семьи» в уже отредактированном виде.